Перевод "environmental engineering" на русский
Произношение environmental engineering (энвайронмэнтел энджиниэрин) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl ˌɛndʒɪnˈiəɹɪŋ
энвайронмэнтел энджиниэрин транскрипция – 31 результат перевода
Two kilometers long, half a kilometer wide.
Ten levels of environmental engineering, crew quarters, schools, wastewater treatment, machine shops,
Our Eden.
МАК-КАНН: Два километра в длину, полкилометра в ширину.
Десять уровней, моделирующих природную среду. Каюты экипажа, школы, водоочистные сооружения, машинные отделения, кузницы, а в самом центре - кусочек Земли, завёрнутый внутрь.
Наш рай.
Скопировать
Post security teams at every access point.
What environmental conditions were last reported in Engineering?
92% humidity.
Усильте охрану в местах возможного проникновения.
Какие данные по климату были сообщены инженерами в последний раз?
92% влажность.
Скопировать
The globalists have co-opted the environmental movement.
There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing
Toxic waste dumping in the ocean.
Глобалисты кооптировали экологическое движение.
Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых.
Сброс токсичных отходов в океан.
Скопировать
Two kilometers long, half a kilometer wide.
Ten levels of environmental engineering, crew quarters, schools, wastewater treatment, machine shops,
Our Eden.
МАК-КАНН: Два километра в длину, полкилометра в ширину.
Десять уровней, моделирующих природную среду. Каюты экипажа, школы, водоочистные сооружения, машинные отделения, кузницы, а в самом центре - кусочек Земли, завёрнутый внутрь.
Наш рай.
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Скопировать
Spock.
Normal environmental levels have been restored, captain, but it will not last long.
A few hours at best.
Спок.
Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.
От силы на пару часов.
Скопировать
B Deck.
In or near Engineering.
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Палуба Би.
Инженерный отсек или рядом.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
Скопировать
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
Скопировать
It would've been glorious.
Engineering to bridge.
Environmental control.
Это была бы величественная битва.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Скопировать
Engineering to bridge.
Environmental control.
Scan bridge, three.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Сканирование, три.
Скопировать
Scan bridge, three.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Сканирование, три.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Скопировать
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Environmental control to bridge.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Климатический контроль - мостику.
Скопировать
Environmental control, affirmative.
Environmental control to bridge.
All systems show green.
Климатический контроль, подтверждаю.
Климатический контроль - мостику.
Все системы - зеленый.
Скопировать
Security.
The intruder's in Engineering. Have all units converge on that point.
Sir, we're picking up speed.
Охрана.
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Мы набираем скорость. Искривление 5, 6, 7, сэр.
Скопировать
Coming, sir.
Washburn, go down to Engineering, assist Mr. Scott.
Aye, sir.
Если слишком резко завести импульсные двигатели в таком состоянии, их разорвет на части.
Уошберн, спуститесь и помогите мистеру Скотту.
Есть, сэр.
Скопировать
The passengers, explosive.
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Пассажиры - взрывоопасные.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Скопировать
I'm going back to the ship.
Engineering.
Scotty?
Я возвращаюсь на корабль.
Инженерная.
Скотти?
Скопировать
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
Скопировать
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Transporter will be ready in an hour.
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Телепортатор будет готов через час.
Скопировать
Scotty, you're rehired.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam
Kirk out.
Скотти, вы снова приняты на работу.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
Конец связи.
Скопировать
Braking should begin... now.
Bridge to Engineering, begin full braking power.
Pulling away from the sun weakened them, sir.
Торможение начнется уже... сейчас.
Мост инженерной, начинайте полное торможение.
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
Скопировать
- Force three.
- Engineering, then ion pod.
Aye, aye, sir. - Engineering.
- 3-я степень.
- Инженерную, потом ионную.
Есть, сэр.
Скопировать
- Engineering, then ion pod.
. - Engineering.
- One-third more thrust.
- Инженерную, потом ионную.
Есть, сэр.
- Инженерная.
Скопировать
And I think I know something else now.
Engineering to Captain Kirk.
Engineering to Captain Kirk.
И, кажется, теперь я знаю еще кое-что.
Техслужба вызывает капитана Керка.
Техслужба вызывает капитана Керка.
Скопировать
Engineering to Captain Kirk.
Engineering to Captain Kirk.
- Kirk here.
Техслужба вызывает капитана Керка.
Техслужба вызывает капитана Керка.
- Это Скотт, капитан.
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
Scanner to Bridge. Read.
Engineering control.
Mr. Scott.
Сканер мосту.
Управление инженерной.
Мистер Скотт.
Скопировать
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Скопировать
Useless.
They're on override in Engineering.
Engineering.
Бесполезно.
Они переписаны в инженерной рубке.
Инженерная рубка.
Скопировать
Captain, acknowledge.
Unable to flood Engineering section.
- I suspect...
Капитан, прием.
Невозможно заполнить инженерную рубку.
- Подозреваю, что--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов environmental engineering (энвайронмэнтел энджиниэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental engineering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел энджиниэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
